こちらの記事でも書きましたが…
イスタンブールのいくつかのスタバでは注文時にまだ「名前を書いてくれる」というサービスがありました。
最初のお店では「Nishikei」と言ったところ…
まさかの「K」のみで返されるという事態に…
もしかしたらこれは名前じゃなくて、サイズで、S・M・L・Kみたいな感じなのかもしれない…
ああ、なるほど名前を聞いておきながら、日本人は僕しかいないし「わかるやろ」ってことで、名前じゃなくて独自の「サイズ」を書いたのかもしれない。そうだよな、そうに違いない。
だってやたらと自信満々に大きく「K」って書いてあるもん。はは、そうだそうだ。僕の発音がおかしかったわけじゃないんだ。
第二試合
ということで、同じスタバで「Nishikeiチャレンジ」2回戦に挑戦!!!
次は、かなりはっきりと「ニ・シ・ケ・イ」と発音。
今度こそ「Nishikei」と書いてもらえるはず。
最初と違って堂々と発音したし、ちゃんと「Nishi」の部分を強調したから、さすがに初戦の「K」よりは「Nishikei」に近いたはず!
これは手応えあり…!
今回も日本にはない「ビーガンパンプキンスパイスラテ」を注文…
さぁどうだ…
…
…
…
…
…
…
Mishia
おいいいいいいいいいいいいい!!!!
それ、You’re Everything〜の人や!!!
あなたが〜〜〜想うより強く〜〜
の人や!
なんで「ニシケイ」が「ミシア」になるんや…
くそう…でも、やっぱりパンプキンスパイスラテは甘くて美味しい…
第三試合
2回のスタバNISHIKEIチャレンジで敗北を喫し、悔しさで枕を(よだれで)濡らす夜を重ね…
ついに迎えた第三試合…
イスタンブールにいる時間もあとわずか…
これがラストチャンスになるかもしれない…
よし、今度は「N」の発音をしっかり練り上げた(?)から、大丈夫なはず…!
今回は店舗を変えて、タクシム駅から南西のイスティクラル通りにあるスターバックスにしました…!
イメージ的には名古屋の栄みたいな繁華街で、若者たちが元気に買い物をする街だし、今度こそいけるはずだ!
今回も同じく「ビーガンパンプキンスパイスラテ」を注文。
三度目の正直、おそらくこれが最後の挑戦…
指差し注文で、パンプキンスパイスラテはバッチリ注文が通った…!
クレカでいつも通り15TL支払う…
よし、問題はここだ…!!
「Please tell me your name 」
(名前を教えてください)
「Nishikei!」
(ヌィスィケイ!)
よし!かなりわざとらしいぐらい「N」のアクセントを決めたぜ!
これなら勝てる…!!
長かった…
思えばこの旅の始まりに頼んだ1杯のパンプキンスパイスラテから、この戦いは始まった…
初戦は「K」で、二戦目は「Mishia」だった…間違いなく我々(?)は前進して「Nishikei」に近いている…!
Nの発音も完璧に決まった…!!どう聞いても「Nishikei」に違いないはずだ!
あとは神に祈るように結果を待つだけ…!!
…
…
さぁ…
どうなる…
…
…
!?
深呼吸して、落ち着いて見てみよう…
1文字目の大文字の「I」はWikipediaによると…
「ゥ」みたいな感じか…
そして「n」はそのまま「ン」だから…
ミスター・ゥンシコイ
「Nishikei」と言ったはずが、大便と小便を一気に呼び寄せるような呪文になってしまった…!!!
しかも、今回は丁寧に「Mr.」までついてるから「ゥンシコイ氏」ということになる…
かあああああああ!!!
わざとらしく「N」の発音をしたことが裏目に出てしまったーーーーーー!!!!
イスランブール・スターバックス「Nishikei」チャレンジ…
初戦:K
二回戦:ミシア
三回戦:ミスターゥンシコイ
これにて終了…!!
旅はまだまだ続く!!
ゥンシコイ