【タイ・カンボジア・ベトナムの旅】その3

ちょっと旅とはズレますが…英語について。

その1でも書いたのように今回の旅はかなり英語、言葉の壁に悩まされた。

でも、少しずつ聞き取れる話せるようにらなってきて気づいたことがある。

それは、英語の相槌は基本的に相手を肯定する言葉が多いということ。

僕が知り合った人たちがたまたまそのような言葉を選ぶ人たちだったのかもしれない。

日本に帰ってきてからも、何人か外国人と話したけど

 

やっぱり出てきたのは肯定の相槌。

cool !

good !

amazing !

great !

nice !

perfect !

cute !

not bad !
(これはニュアンス的にちょっと違うか)

それに比べ日本語の相槌は割りと否定的なものが多い気がします。

そうなの?

へぇ〜

ふ〜ん
(ふ〜んと相槌を打つのは日本人だけだとカンボジア人が言ってました)

本当?

うそー?

など

全体的に口を閉じる音が多い印象。

理由はいろいろあるんだろうけど

日本語でも、ポジティブになれる言葉を使っていこうと思いました。

にしけい

 - 海外旅行記 , ,

関連記事

インド旅行記5~移動編3~

2013年1月12日 上海→Delhi 日本時間15:48 雲の上ドピーカン 無 …

お金と決意(インド旅行記12)

2013年1月15日 Agra 15ドルあると思っていたけれど、5ドル(200ル …

日本人女性エミさんとの出会い(インド旅行記17)

[前記事] 寝台列車でアーグラーからバラナシへ(インド旅行記16) [最初から読 …

インド旅行記2~出発編2~

2013年1月12日 7;21 中部国際空港 喫茶店 無事、チェックインも済ませ …